En esta historia se pueden encontrar muchas referencias y clichés sobre Bélgica: lenguas, paisaje, gastronomía, artistas belgas, otros personajes de comic, ... ¿Podrías encontras esas referencias?
Déjame mostrar una de ellas: Al final de la historia, Asterix y el resto de los personajes disfrutan de una gran cena, como es habitual en el resto de historias de Asterix. Pero esta cena es algo especial ... es una parodia del cuadro "Boda campesina" (1597), de Pieter Brueghel el Viejo (1525-1569) un conocido pintor renacentista flamenco.
---------
"Asterix in Belgium" is the last story about Asterix the Gaul made by René Goscinny (stories) with Albert Uderzo (illustrations). Goscinny died during its production. It was the twenty-fourth volume of the Asterix comic book series.
A lot of references and cliches about Belgium can be found at the story: languages, lanscape, gastronomy, Belgian artists, other comic book characters, ... Could you find these references?.
Let me show one of them: At the end of the story, Asterix and the rest of the characters enjoy with a very big dinner, as usual at the rest of the Asterix stories. But this dinner is quite special ... it's a parody of the picture "The peasant wedding" (1597), by Pieter Brueghel the Elder (1525-1569) a well-known Flemish Renaissance painter.
Hay varias referencias, Hernández y Fernández, los dos policías de Tintín, anuncian a Asterix, sus amigos y a los belgas la llegada de Julio César a Bélgica, cuándo van a parlamentar con los romanos llevan bandera blanca hecha con encaje de bolillos tejida por la madre de Menakenpis y en la tabla del barco pirata aparecen los mejillones que cocinaran en la cena con patatas fritas.
ResponderEliminar