lunes, 9 de diciembre de 2013

Huellas Españolas en Flandes (I): Amberes / Spanish vestiges in Flanders (I): Antwerp

Gracias a su puerto, Amberes era una de las más importantes ciudades de Flandes durante la ocupación española. De hecho, los ingresos por impuestos del puerto fueron tan importantes como los rendimientos para la Corona española procedentes de las minas de planta del Potosí, en Perú.
La Iglesia de Santiago (Sint-Jacobskerk) de Amberes fue construida entre 1491 y 1656 en estilo gótico de Brabante. Inicialmente el lugar era un hospital para los peregrinos de Santiago de Compostela.

Dicen que los habitantes de Amberes tienen en Flandes fama de altivos. Por esa razón, se les llama "sinjoren", que deriva de la palabra española "señores".

La traducción al español del Nuevo Testamento (1543) fue publicada en Amberes por Francisco de Encinas. Francisco de Encinas nació en Burgos en 1520 pero él fue criado en Amberes y él estudió en Lovaina. Él dedicó esa traducción a Carlos V.
También la primera Biblia políglota (Biblia Regia) fue pulicada en Amberes, en la Imprenta de "Plantino", en la que trabajó Benito Arias Montano.

En la fachada del Ayuntamiento de Amberes, aparecen los escudos de Carlos V y Felipe II, conteniendo los escudos de los diferentes reinos españoles de esa época.




----


Due to its seaside port, Antwerp was one of the most important cities of Flanders during the Spanish occupation. In fact, the profit of the port's taxes was so important as the incomes of the Spanish kingdom from the silver mines of Potosí, in Perú.
St. James' Church (Sint-Jacobskerk) in Antwerp, was built from 1491 to 1656, in Brabantine Gothic style. Formerly the site was used as a hostel for pilgrims to Santiago de Compostela.
It's said that the inhabitants of Antwerp are known in Flanders for their haughtiness. For that reason, they are called "sinjoren", derived from the Spanish word "señores" (gentlemen).
The Spanish translation of the New Testament (1543) was published in Antwerp by Francisco Encinas.
Francisco Encinas was born in Burgos in 1520 but he was raised in Antwerp and he studied at Louvain. He dedicated this translation to Carlos V.
Also the first polyglot Bible (Bible Regia) was printed in Antwerp, at the Printing of "Plantin", where Benito Arias Montano worked.
In the City Hall of Antwerp, you can find the coats of Carlos V and Felipe II. They contain the arms of the different Spanish kingdoms of that time.

No hay comentarios:

Publicar un comentario